Hieraŭ mi manĝis ĉinan vermiĉelon (RAMENOn) en la restracio.
Tiam la komizo(kuiristo) redonis jeno 100(ĉirkaŭ eŭro 0.6) post ke mi pagis tiun pagon.
Mi miris tion.
Kaj poste la komizo diris nur unu vorton al mi ke "OMAKE".
OMAKE...La japana lingvo. Tiu signifas eta donaco incidente aŭ marĉando.
Sed tio estas kvazaŭ patro kaj filino.
Mi volas fariĝi bezonata homo.
09 July, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
Kaj kial tiu eta donaco?
Salutojn el suda Hispanio!
Saluton fátima ,bonvenon~~.
Bedaŭrinde mi ne povas kompreni ke kial li donis la etan donacon....
Li favoris tiun al mi kial mi ŝajnis malriĉa aŭ kompatinda?
(Certe fakte mi estas malriĉa)
Tamen mi estis ĝoja kaj mi faros OMAKE_on al iu ĉe estonteco proksima.
Kaj mi lebos vian blogon poste :D
Bonvenon el Japanujo ,kara amike
x... lebos
o... legos
pardonon XD
pri OMAKE en Angla vikipedio
http://en.wikipedia.org/wiki/Omake
Eble li donis ĝin ĉar vi estas ĉarma :-)
Min plaĉas lerni novan japanan vorton: OMAKE. Dankon! Kaj mi ŝatas vian blogon, ĝi estas tre interesa! Mi plue legos ĝin.
Ho!
Vere? vere? ver??
Se tiel ,mi estas ĝoja kiel flugi.
OMAKE estas eta ,tre iomete eta feliĉo nur ,sed tiu igas feliĉe fakte.
Faru faru OMAKEon bonvole al oni.
Kaj ...dankon pro legi mian blogon.
Mi skribos la blogon ĝis morti.
Sed ne zorgu.
Mi vivos ĝis 200 aĝoj.
Post a Comment